door
Administrator
19 jul 2007
De Chinese taal niet vaardig? Hoe dan in Shanghai een taxichauffeur het adres geven van dat ene goede restaurantje? Of een treinkaartje kopen naar Jiaxing? Het antwoord is simpel: gebruik de mobiele telefoon.
Waar toeristen vroeger vaak vliegensvlug een woord probeerden op te zoeken in een vertaalwoordenboekje, kan dit tegenwoordig moeiteloos met de mobiele telefoon. Het bedrijf XS2TheWorld ontwikkelde een programma dat gebruikers voorziet van toeristische informatie en vertaalde volzinnen die hardop kunnen worden afgespeeld.
Zakenpartners Sander Munsterman en Jan-Willem Vaartjes kwamen op het idee voor het programma toen zij voor een zakenreis naar China gingen. ‘Je kunt daar absoluut niet communiceren omdat bijna niemand Engels spreekt,’ zegt Munsterman. ‘Een vriend die in China woonde sprak adressen in op onze mobiel zodat we daar met een taxi konden komen.’
Karaktersteden
Tips (opgesteld in het Engels) over leuke bars, restaurants, musea en discotheken in de wereldsteden Peking, Hong Kong, Shanghai, Xian, Guangzhoud, Bangkok, Barcelona, Madrid, Parijs, Buenos Aires en Amsterdam zijn al beschikbaar. Het pratende programma is overigens enkel beschikbaar voor wat Munsterman ‘karaktersteden’ noemt.
‘Dit zijn steden in landen waar een ander alfabet wordt gebruikt,’ zegt hij tegen elsevier.nl. De voorgeprogrammeerde zinnetjes die kunnen worden afgespeeld op de mobiele telefoon variëren van ‘hoe gaat het?’ tot openingszinnen als ‘laten we wat gaan drinken’. Uiteindelijk moet de mobiele reisgids ook letterlijk werken als vertaler.
Mobiele apparaten
Gebruikers kunnen downloads halen van de website van XS2TheWorld. Het programma werkt op de wat nieuwere telefoons die Java-applicaties kunnen verwerken. Volgens Munsterman voldoet de meerderheid van de mobiele apparaten van Nokia, Samsung, Sony Ericsson, Motorola, Blackberry en Windows Smartphone.
De grootste bestanden zijn tussen de 0,5 en 1,5 MB. Per ‘stedengids’ moet gewoonlijk een bedrag van 7,50 euro worden betaald. ‘De eerste vijfduizend programma’s zijn nu nog gratis,’ laat Munsterman weten. ‘Het zou goed kunnen dat we deze introductieaanbieding gaan uitbreiden omdat we het belangrijk vinden dat mensen het kunnen ervaren.’
De website Majstro.com heeft al een online vertaalwoordenboek voor op de mobiele telefoon in 36 verschillende talen. Wie kan internetten op zijn mobiel, kan gewoon zonder te betalen gebruikmaken van deze site.
Door Saïna van Breda
Naar de homepage